07 May, 2008
Effetto Bibbia 2008
Qualche giorno fa ha iniziato Effetto Bibbia, una serie di eventi a Bergamo sulla Bibbia. Dall'introduzione sul sito:Nell'attuale momento storico - culturale, si assiste ad un rinnovato interesse per la Bibbia, il grande codice, il più ricco e profondo repertorio di simboli della civiltà dell'Occidente.
La Bibbia, afferma il card. Carlo Maria Martini, in virtù del suo passato e del suo presente, è il Libro per il futuro dell'Europa, ancora in grado di orientare a vivere in modo propositivo entro società sempre più multiculturali e multireligiose.
La Bibbia non è soltanto un documento delle comunità di fede, ma anche un 'monumento' storico di importanza ineguagliabile per conoscere lo sviluppo del pensiero, dell'arte sociale.
A partire da questo dato fondamentale, con l'intento di concorrere, secondo le proprie identità, alla costruzione della polis, si è costituito a Bergamo un Comitato per la Cultura Biblica, che lavora da due anni in vista della realizzazione di un progetto rivolto ad una delle produzioni culturali ed artistiche presenti anche sul territorio bergamasco.
Questa prima edizione è dedicata al Libro e alla sua importanza, non solo nella tradizione di fede delle comunità che lo riconoscono come canonico, ma più ampiamente nella vita della società e nella storia del territorio.
Il titolo stesso: "effettobibbia - libri e testi tra storia e riletture" sottolinea l'intreccio tra l'interesse religioso e quello culturale e laico, nonché l'ispirazione ecumenica dell'iniziativa: la Bibbia, il grande codice dell'Occidente, costituisce il comune punto di riferimento di tutte le comunità cristiane e delle comunità ebraiche.
06 May, 2008
La Bibbia in dialetto
Da Metropolis web:La Bibbia in dialetto, letture e commenti in napoletano in onda due volte a settimana su Metropolis Tv, canale 902 di Sky. È questa l'ultima iniziativa editoriale lanciata da Metropolis Network, in collaborazione con don Matteo, sacerdote della diocesi Sorrento – Castellammare, laureato in Sacra Teologia, insegnante, autore della Bibbia Napoletana.
Mercoledì e Venerdì alle 16,10 (con replica il giovedì e sabato alle 11,20) i telespettatori potranno seguire alcuni passi della Bibbia letti in dialetto napoletano.
"Lo spunto me l'ha dato un passo del Concilio Vaticano II – dichiara Don Matteo – quando si dice che la parola di Dio deve essere a disposizione di tutti in ogni tempo. La Chiesa cura con materna sollecitudine che si facciano traduzioni appropriate della Sacra Scrittura in tutte le lingue".
Ed allora per un'opera tradotta in 2403 lingue, ecco anche la prima volta in dialetto partenopeo, una lingue vera e propria che, secondo Don Matteo, "più si avvicina alla lingua ebraica, che non ha concetti astratti ed è la più idonea per la sua musicalità e immediatezza, a rendere più attuale la parola di Dio".
Per i prossimi mesi, dunque, i telespettatori di Metropolis Tv potranno ascoltare in dialetto i vangeli della natività di Marco e Luca, la vita pubblica di Gesù, alcune parabole, alcuni miracoli, discorsi sullo Spirito Santo. Le puntate della Bibbia in dialetto saranno anche presenti su internet sul sito www.metropolisweb.it.
Toolbar
Ho creato una toolbar per il sito LaParola. È utile soprattutto per usare alcune delle funzioni del sito senza dover prima visitare il sito. Per esempio, per visualizzare il brano, invece di andare al sito, digitare il riferimento e poi visualizzare la pagina con il testo, puoi digitare il riferimento nella toolbar e poi visualizzare la pagina con il testo. Similmente per la ricerca di parole o frasi, di nomi nel dizionario o di studi biblici. C'è anche la possibilità di usare degli strumenti di altri siti direttamente dalla toolbar - alcuni per leggere o studiare la Bibbia, ed altri non sulla Bibbia (per esempio ascoltare la radio e vedere le previsioni del tempo).Ulteriori informazioni, e istruzioni per scaricare e installarla, sono sulla pagina della toolbar.
03 May, 2008
Versione 7.04.0 del programma della Bibbia
Chi ha installato molti dei testi disponibili per questa nuova versione del programma ha forse trovato che ci sono dei problemi nel programma: i menu non contengono tutti i nomi dei testi, ed è difficile ricordarsi di tutti i testi. E questi problemi peggioreranno mentre nuovi testi sono aggiunti. Così in questa versione del programma i menu sono organizzati in modo diverso quando ci sono molti testi installati; puoi cambiare come sono organizzati nelle Opzioni del programma (vedi il file della Guida del programma). Dal menu Informazioni su e dalla finestra Gestisci testi è anche possibile esportare una lista di tutti i testi installati con delle informazioni su ogni testo.È possibile in questa versione del programma controllare un file di testo, una pagina di Internet e un clipboard per trovare tutti i riferimenti biblici, e importarli.
Ci sono state diverse correzioni al programma; vedi la sezione Cambiamenti recenti del file della Guida per i dettagli.
Ci sono quattro nuovi libri in inglese (An Introduction to the Old Testament in Greek, The Temple-Its Ministry and Services, Sketches of Jewish Social Life, The Life and Times of Jesus the Messiah) e collegamenti esterni a file audio del NT greco e a degli inni. C'è anche una nuova lezione video su come leggere la Bibbia nel programma.
Ci sono state delle correzioni anche alla Diodati, alla Nuova Riveduta, e alla collezione dei Manoscritti del NT.
28 April, 2008
La Bibbia in Italia e altrove
Diverse agenzie di stampa oggi ha riportato un sondaggio pubblicato in Vaticano oggi. Alcune cifre:Il 27% legge la Bibbia (che significa aver letto almeno un brano della Bibbia negli ultimi 12 mesi, che mi sembra una definizione piuttosto generosa di "leggere la Bibbia") e il 9% prega con essa, recitando frasi o versi a memoria, mentre il 75% ne possegga una. Infatti gli italiani preferiscono di gran lunga ascoltare un'omelia o una predica (31%) rispetto a leggere la Bibbia oppure seguire una trasmissione televisiva di argomento religioso (23%) o ancora leggere libri a carattere religioso (28%).
Per l'86% il contenuto è vero, per il 64% è reale, per il 62% è difficile e per l'86% interessante.
Il 62% degli intervistati è d'accordo (totalmente o quasi) all'insegnamento delle Sacre Scritture nelle scuole italiane.
Solo il 14% degli italiani intervistati ha saputo rispondere con esattezza alle domande di conoscenza base della Bibbia: i Vangeli sono parte della Bibbia? Gesù ha scritto libri della Bibbia? Chi tra Mosè e Paolo era un personaggio dell'Antico Testamento? Chi ha scritto un vangelo tra Luca, Giovanni, Paolo e Pietro?
Negli Stati Uniti invece due persone su tre leggono la Bibbia, con il 37% che prega con essa e il 93% che ne possiede una copia in casa; in Olanda solo il 67% possiede una Bibbia.
Nonostante le differenze nella lettura e nella possessione della Bibbia, non ci sono grandi differenze nella conoscenza delle Sacre Scritture. In confronto con il 14% degli italiani che hanno risposto correttamente alle domande basilari sulla Bibbia, in Polonia c'era il 20%, negli Stati Uniti e in Gran Bretagna il 17%, il 15% in Germania, l'11% in Francia, l'8% in Spagna e il 7% in Russia.
27 April, 2008
Una traduzione letterale di Efesini
Negli ultimi alcuni mesi ho studiato molto la lettera di Paolo agli Efesini. Una parte di questo studio era tradurre la lettera, che ho fatto molto letteralmente (con note quando ci sono traduzioni alternative possibili). Chi è interessato può leggere la traduzione nella sezione del sito con gli studi biblici.20 April, 2008
Dizionario biblico
È uscito un nuovo dizionario biblico a cura delle Edizioni GBU. Non l'ho ancora visto - l'ho ordinato molto tempo fa ma deve ancora arrivare - ma so che sarà ottimo, perché uso spesso il dizionario in inglese di cui è la traduzione. È molto utile, perché è abbastanza grande per avere informazioni su praticamente tutti i temi biblici di cui si potrebbe chiedere qualcosa, ma non troppo grande da riempire uno scaffale e svuotare un portafoglio! È fortemente consigliato.09 April, 2008
È la Bibbia il libro preferito in America, secondo sondaggio
Da Reuters:Il libro più famoso negli Stati Uniti è la Bibba, secondo un nuovo sondaggio realizzato da Harris Poll su circa 2.513 adulti.
"Mentre la Bibbia è il numero uno tra i diversi gruppi demografici, c'è una grossa differenza per i libri al secondo posto", spiega Harris nella nota in cui sono stati diffusi i risultati.
Gli uomini scelgono "Il signore degli anelli" di J.R.R. Tolkien e le donne "Via col vento" di Margaret Mitchell come secondo libro preferito.
La seconda scelta per il gruppo tra i 18 e i 31 anni cade invece sulla serie di Harry Potter di J.K. Rowling, mentre tra i 32-43enne si preferiscono "The sand" di Stephen King e "Angeli e demoni" di Dan Brown.
24 March, 2008
Festival Biblico 2008
Dal 29 maggio al 2 giugno si terrà la quarta edizione del "Festival Biblico" a Vicenza, quest'anno con il tema "Dimorare nelle Scritture". Ci sono troppi eventi da elencare qui - li puoi trovare al sito del festival, ma cito l'inizio della presentazione del tema:Il mondo, contemplato alla luce della Sapienza biblica, risplende entro un'architettura mirabile, il cui disegno è già racchiuso nella parola creatrice di Dio: “E vide che era bello” (Gn 1,4).
Per coglierne pienamente il senso ci è chiesto di dimorare nelle scritture, di farle, anzi, diventare nostra dimora frequentandole come si frequenta una casa familiare; in questo modo ritroveremo radici comuni non solo a popoli che in essa affondano il proprio patrimonio religioso, ma a tutta la cultura che si è edificata a partire da questo grande Codice simbolico.
È la sfida del festival biblico, giunto alla sua quarta edizione. Chi l'ha vissuto nelle passate edizioni testimonia la fecondità di un approccio alla Bibbia globale e libero da schemi ristretti. I differenti sensi sono interpellati per fare delle scritture la dimora del senso; infatti, ascoltando e vedendo, gustando e toccando, ci viene svelata l'architettura complessiva di un Libro, che prima di diventare pagine scritte è stato vita vissuta.
Al cuore dell’esperienza biblica sta una Parola, che prende progressivamente dimora nella storia fino allo sconvolgente annuncio evangelico: "E il Verbo si fece carne e venne ad abitare in mezzo a noi" (Gv 1, 14). In greco c'è anzi il riferimento ad una tenda piantata tra di noi, condividendo così un cammino che ci vede sempre e comunque pellegrini; anche quando, con l'intelligenza e il gusto del bello propri della ricerca architettonica, edifichiamo dimore terrene.
18 March, 2008
Versione 7.03.0 del programma della Bibbia
In questa versione del programma, è possibile importare testi dal programma e-Sword, che significa che ci sono centinaia di altri testi che possono essere usati con il programma LaParola. C'è anche il primo filmato per insegnare come usare il programma (che può anche essere visualizzato alla pagina delle lezioni; nel futuro creerò altri filmati.Ci sono anche tre nuovi testi in inglese (McGarvey commentaries, The Death of Death in the Death of Christ, Institutes of the Christian Religion) e versioni traslitterate del Nuovo Testamento greco e della Settuaginta. Aiuto Biblico contiene molte nuove prediche, il Commentario abbreviato di Matthew Henry il libro del Cantico dei Cantici, e i Manoscritti del NT alcune nuove varianti (soprattutto in Efesini). Le versioni del NT greco sono state aggiornate per includere diverse correzioni, come pure la Nuova Riveduta, Guida alla Bibbia e il Matthew Henry Concise Commentary.
I testi greci e le varianti sono stati aggiornati con queste correzioni anche sulla pagina del sito con il Nuovo Testamento greco.