διασκορπίζω in the New Testament

Definitions

Thayer

1) to scatter abroad, disperse, to winnow
1a) to throw the grain a considerable distance, or up into the air, that it may be separated from the chaff
1b) to gather the wheat, freed from the chaff into the granary
1c) to winnow grain
Part of Speech: verb
Citing in TDNT: 7:418, 1048

Strong

G1287
From G1223 and G4650; to dissipate, that is, (generally) to rout or separate; specifically to winnow; figuratively to squander: - disperse, scatter (abroad), strew, waste.

Louw-Nida

GlossSection
a scatter15.136
b squander57.151

Classical Greek Dictionaries

These two sites give similar information, with the definition from several dictionaries and statistics on the use of the word.

Perseus Digital Library

University of Chicago's Logion lexicon

Ulrik Petersen

Strong's dictionary

Crosswalk

Thayer's dictionary plus other information.

LaParola

From this site's dictionary (in Italian)

In the New Testament

SBL (also Westcott and Hort; Tischendorf; Byzantine)

διασκορπίζωνverb: present active participle nominative singular masculine1
διασκορπισθήσονταιverb: 3rd person future passive indicative plural2
διεσκόρπισαverb: 1st person aorist active indicative singular1
διεσκόρπισαςverb: 2nd person aorist active indicative singular1
διεσκόρπισενverb: 3rd person aorist active indicative singular2
διεσκορπίσθησανverb: 3rd person aorist passive indicative plural1
διεσκορπισμέναverb: perfect passive participle accusative plural neuter1
Total9

Click on the first column to search for that word as a form of the root διασκορπίζω; click on the second column to search for that grammatical form of the root διασκορπίζω; click on the third column to search for that word and grammatical form; click on the total to search for the root διασκορπίζω.