διασῴζω in the New Testament

Definitions

Thayer

1) to preserve through danger, to bring safely through
1a) to save, i.e. cure one who is sick, bring him through
2) to save, keep from perishing
3) to save out of danger, rescue
Part of Speech: verb

Strong

G1295
From G1223 and G4982; to save thoroughly, that is, (by implication or analogy) to cure, preserve, rescue, etc.: - bring safe, escape (safe), heal, make perfectly whole, save.

Louw-Nida

GlossSection
a rescue21.19
b heal23.136

Classical Greek Dictionaries

These two sites give similar information, with the definition from several dictionaries and statistics on the use of the word.

Perseus Digital Library

University of Chicago's Logion lexicon

Ulrik Petersen

Strong's dictionary

Crosswalk

Thayer's dictionary plus other information.

LaParola

From this site's dictionary (in Italian)

In the New Testament

SBL (also Westcott and Hort; Tischendorf; Byzantine)

διασωθένταverb: aorist passive participle accusative singular masculine1
διασωθέντεςverb: aorist passive participle nominative plural masculine1
διασωθῆναιverb: aorist passive infinitive1
διασῶσαιverb: aorist active infinitive1
διασώσῃverb: 3rd person aorist active subjunctive singular1
διασώσωσιverb: 3rd person aorist active subjunctive plural1
διεσώθησανverb: 3rd person aorist passive indicative plural2
Total8

Click on the first column to search for that word as a form of the root διασῴζω; click on the second column to search for that grammatical form of the root διασῴζω; click on the third column to search for that word and grammatical form; click on the total to search for the root διασῴζω.