θησαυρίζω in the New Testament

Definitions

Thayer

1) to gather and lay up, to heap up, store up
1a) to accumulate riches
1b) to keep in store, store up, reserve
2) metaphorically so to live from day to day as to increase either the bitterness or the happiness of one's consequent lot
Part of Speech: verb
Citing in TDNT: 3:138, 333

Strong

G2343
From G2344; to amass or reserve (literally or figuratively): - lay up (treasure), (keep) in store, (heap) treasure (together, up).

Louw-Nida

GlossSection
b cause to happen13.135
a treasure up65.11

Classical Greek Dictionaries

These two sites give similar information, with the definition from several dictionaries and statistics on the use of the word.

Perseus Digital Library

University of Chicago's Logion lexicon

Ulrik Petersen

Strong's dictionary

Crosswalk

Thayer's dictionary plus other information.

LaParola

From this site's dictionary (in Italian)

In the New Testament

SBL (also Westcott and Hort; Tischendorf; Byzantine)

ἐθησαυρίσατεverb: 2nd person aorist active indicative plural1
θησαυρίζεινverb: present active infinitive1
θησαυρίζειςverb: 2nd person present active indicative singular1
θησαυρίζετεverb: 2nd person present active imperative plural2
θησαυρίζωνverb: present active participle nominative singular masculine2
τεθησαυρισμένοιverb: perfect passive participle nominative plural masculine1
Total8

Click on the first column to search for that word as a form of the root θησαυρίζω; click on the second column to search for that grammatical form of the root θησαυρίζω; click on the third column to search for that word and grammatical form; click on the total to search for the root θησαυρίζω.