νομίζω in the New Testament

Definitions

Thayer

1) to hold by custom or usage, own as a custom or usage, to follow a custom or usage
1a) it is the custom, it is the received usage
2) to deem, think, suppose
Part of Speech: verb

Strong

G3543
From G3551; properly to do by law (usage), that is, to accustom (passively be usual); by extension to deem or regard: - suppose, think, be wont.

Louw-Nida

GlossSection
suppose31.29
do customarily41.28

Classical Greek Dictionaries

These two sites give similar information, with the definition from several dictionaries and statistics on the use of the word.

Perseus Digital Library

University of Chicago's Logion lexicon

Ulrik Petersen

Strong's dictionary

Crosswalk

Thayer's dictionary plus other information.

LaParola

From this site's dictionary (in Italian)

In the New Testament

SBL (also Westcott and Hort; Tischendorf; Byzantine)

ἐνόμιζενverb: 3rd person imperfect active indicative singular1
ἐνομίζετοverb: 3rd person imperfect passive indicative singular1
ἐνομίζομενverb: 1st person imperfect active indicative plural1
ἐνόμιζονverb: 3rd person imperfect active indicative plural1
ἐνόμισανverb: 3rd person aorist active indicative plural1
ἐνόμισαςverb: 2nd person aorist active indicative singular1
νομίζειverb: 3rd person present active indicative singular1
νομίζεινverb: present active infinitive1
νομίζοντεςverb: present active participle nominative plural masculine1
νομιζόντωνverb: present active participle genitive plural masculine1
νομίζωverb: 1st person present active indicative singular1
νομίζωνverb: present active participle nominative singular masculine1
νομίσαντεςverb: aorist active participle nominative plural masculine1
νομίσητεverb: 2nd person aorist active subjunctive plural2
Total15

Click on the first column to search for that word as a form of the root νομίζω; click on the second column to search for that grammatical form of the root νομίζω; click on the third column to search for that word and grammatical form; click on the total to search for the root νομίζω.