παραιτέομαι in the New Testament

Definitions

Thayer

1) to ask along side, beg to have near one
1a) to obtain by entreaty
1b) to beg from, to ask for, supplicate
2) to avert by entreaty or seek to avert, to deprecate
2a) to entreat that ... not
2b) to refuse, decline
2c) to shun, avoid
2d) to avert displeasure by entreaty
2d1) to beg pardon, crave indulgence, to excuse
2d2) of one excusing himself for not accepting a wedding invitation to a feast
Part of Speech: verb
Citing in TDNT: 1:195, 30

Strong

G3868
From G3844 and the middle of G154; to beg off, that is, deprecate, decline, shun: - avoid, (make) excuse, intreat, refuse, reject.

Louw-Nida

GlossSection
b not pay attention27.60
a ask for33.163
c reject34.35
d not associate with34.41
e refuse to obey36.27

Classical Greek Dictionaries

These two sites give similar information, with the definition from several dictionaries and statistics on the use of the word.

Perseus Digital Library

University of Chicago's Logion lexicon

Ulrik Petersen

Strong's dictionary

Crosswalk

Thayer's dictionary plus other information.

LaParola

From this site's dictionary (in Italian)

In the New Testament

SBL (also Westcott and Hort; Tischendorf; Byzantine)

παραιτεῖσθαιverb: present middle infinitive1
παραιτησάμενοιverb: aorist middle participle nominative plural masculine1
παραιτήσησθεverb: 2nd person aorist middle subjunctive plural1
παραιτοῦverb: 2nd person present middle imperative singular4
παραιτοῦμαιverb: 1st person present middle indicative singular1
παρῃτημένονverb: perfect passive participle accusative singular masculine2
παρῃτήσαντοverb: 3rd person aorist middle indicative plural1
παρῃτοῦντοverb: 3rd person imperfect middle indicative plural1
Total12

Click on the first column to search for that word as a form of the root παραιτέομαι; click on the second column to search for that grammatical form of the root παραιτέομαι; click on the third column to search for that word and grammatical form; click on the total to search for the root παραιτέομαι.