ποιμαίνω in the New Testament

Definitions

Thayer

1) to feed, to tend a flock, keep sheep
1a) to rule, govern
1a1) of rulers
1a2) to furnish pasture for food
1a3) to nourish
1a4) to cherish one's body, to serve the body
1a5) to supply the requisites for the soul's need
Part of Speech: verb
Citing in TDNT: 6:485, 901

Strong

G4165
From G4166; to tend as a shepherd (or figuratively superviser): - feed (cattle), rule.

Louw-Nida

GlossSection
b guide and help36.2
c rule37.57
a shepherd44.3

Classical Greek Dictionaries

These two sites give similar information, with the definition from several dictionaries and statistics on the use of the word.

Perseus Digital Library

University of Chicago's Logion lexicon

Ulrik Petersen

Strong's dictionary

Crosswalk

Thayer's dictionary plus other information.

LaParola

From this site's dictionary (in Italian)

In the New Testament

SBL (also Westcott and Hort; Tischendorf; Byzantine)

ποίμαινεverb: 2nd person present active imperative singular1
ποιμαίνειverb: 3rd person present active indicative singular1
ποιμαίνεινverb: present active infinitive2
ποιμαίνονταverb: present active participle accusative singular masculine1
ποιμαίνοντεςverb: present active participle nominative plural masculine1
ποιμάνατεverb: 2nd person aorist active imperative plural1
ποιμανεῖverb: 3rd person future active indicative singular4
Total11

Click on the first column to search for that word as a form of the root ποιμαίνω; click on the second column to search for that grammatical form of the root ποιμαίνω; click on the third column to search for that word and grammatical form; click on the total to search for the root ποιμαίνω.