συγχέω in the New Testament

Definitions

Thayer

1) to pour together, commingle
2) to disturb the mind of one, to stir up to tumult or outbreak
3) to confound or bewilder
Part of Speech: verb

Strong

G4797
From G4862 and χέω "cheô" (to pour) or its alternate; to commingle promiscuously, that is, (figuratively) to throw (an assembly) into disorder, to perplex (the mind): - confound, confuse, stir up, be in an uproar.

Louw-Nida

GlossSection
cause consternation25.221

Classical Greek Dictionaries

These two sites give similar information, with the definition from several dictionaries and statistics on the use of the word.

Perseus Digital Library

University of Chicago's Logion lexicon

Ulrik Petersen

Strong's dictionary

Crosswalk

Thayer's dictionary plus other information.

LaParola

From this site's dictionary (in Italian)

In the New Testament

SBL (also Westcott and Hort; Tischendorf; Byzantine)

συγκεχυμένηverb: perfect passive participle nominative singular feminine1
συγχύννεταιverb: 3rd person present passive indicative singular1
συνέχεονverb: 3rd person imperfect active indicative plural1
συνεχύθηverb: 3rd person aorist passive indicative singular1
συνέχυννενverb: 3rd person imperfect active indicative singular1
Total5

Click on the first column to search for that word as a form of the root συγχέω; click on the second column to search for that grammatical form of the root συγχέω; click on the third column to search for that word and grammatical form; click on the total to search for the root συγχέω.