ταπεινόω in the New Testament

Definitions

Thayer

1) to make low, bring low
1a) to level, reduce to a plain
1b) metaphorically to bring into a humble condition, reduce to meaner circumstances
1b1) to assign a lower rank or place to
1b2) to abase
1b3) to be ranked below others who are honoured or rewarded
1b4) to humble or abase myself by humble living
1c) to lower, depress
1c1) of one's soul bring down one's pride
1c2) to have a modest opinion of one's self
1c3) to behave in an unassuming manner
1c4) devoid of all haughtiness
Part of Speech: verb
Citing in TDNT: 8:1, 1152

Strong

G5013
From G5011; to depress; figuratively to humiliate (in condition or heart): - abase, bring low, humble (self).

Louw-Nida

GlossSection
e embarrass25.198
b level off79.87
a make low (spacial)81.7
c make low (status)87.62
live in humble circumstances87.63
d make humble88.56

Classical Greek Dictionaries

These two sites give similar information, with the definition from several dictionaries and statistics on the use of the word.

Perseus Digital Library

University of Chicago's Logion lexicon

Ulrik Petersen

Strong's dictionary

Crosswalk

Thayer's dictionary plus other information.

LaParola

From this site's dictionary (in Italian)

In the New Testament

SBL (also Westcott and Hort; Tischendorf; Byzantine)

ἐταπείνωσενverb: 3rd person aorist active indicative singular1
ταπεινοῦσθαιverb: present passive infinitive1
ταπεινωθήσεταιverb: 3rd person future passive indicative singular4
ταπεινώθητεverb: 2nd person aorist passive imperative plural2
ταπεινῶνverb: present active participle nominative singular masculine3
ταπεινώσειverb: 3rd person future active indicative singular2
ταπεινώσῃverb: 3rd person aorist active subjunctive singular1
Total14

Click on the first column to search for that word as a form of the root ταπεινόω; click on the second column to search for that grammatical form of the root ταπεινόω; click on the third column to search for that word and grammatical form; click on the total to search for the root ταπεινόω.