ἀτιμάζω in the New Testament

Definitions

Thayer

1) to dishonour, insult, treat with contempt
1a) whether in word, deed or thought
Part of Speech: verb

Strong

G818
From G820; to render infamous, that is, (by implication) contemn or maltreat: - despise, dishonour, suffer shame, entreat shamefully.

Louw-Nida

GlossSection
b cause to be dishonored87.74
a treat shamefully88.127

Classical Greek Dictionaries

These two sites give similar information, with the definition from several dictionaries and statistics on the use of the word.

Perseus Digital Library

University of Chicago's Logion lexicon

Ulrik Petersen

Strong's dictionary

Crosswalk

Thayer's dictionary plus other information.

LaParola

From this site's dictionary (in Italian)

In the New Testament

SBL (also Westcott and Hort; Tischendorf; Byzantine)

ἀτιμάζειςverb: 2nd person present active indicative singular1
ἀτιμάζεσθαιverb: present middle infinitive1
ἀτιμάζετέverb: 2nd person present active indicative plural1
ἀτιμάσαντεςverb: aorist active participle nominative plural masculine1
ἀτιμασθῆναιverb: aorist passive infinitive1
ἠτίμασανverb: 3rd person aorist active indicative plural1
ἠτιμάσατεverb: 2nd person aorist active indicative plural1
Total7

Click on the first column to search for that word as a form of the root ἀτιμάζω; click on the second column to search for that grammatical form of the root ἀτιμάζω; click on the third column to search for that word and grammatical form; click on the total to search for the root ἀτιμάζω.