ἁρπάζω in the New Testament

Definitions

Thayer

1) to seize, carry off by force
2) to seize on, claim for one's self eagerly
3) to snatch out or away
Part of Speech: verb
Citing in TDNT: 1:472, 80

Strong

G726
From a derivative of G138; to seize (in various applications): - catch (away, up), pluck, pull, take (by force).

Louw-Nida

GlossSection
a snatch18.4
d gain control over37.28
b attack39.49
c plunder57.235

Classical Greek Dictionaries

These two sites give similar information, with the definition from several dictionaries and statistics on the use of the word.

Perseus Digital Library

University of Chicago's Logion lexicon

Ulrik Petersen

Strong's dictionary

Crosswalk

Thayer's dictionary plus other information.

LaParola

From this site's dictionary (in Italian)

In the New Testament

SBL (also Westcott and Hort; Tischendorf; Byzantine)

ἁρπαγένταverb: aorist passive participle accusative singular masculine1
ἁρπαγησόμεθαverb: 1st person future passive indicative plural1
ἁρπάζειverb: 3rd person present active indicative singular2
ἁρπάζεινverb: present active infinitive2
ἁρπάζοντεςverb: present active participle nominative plural masculine1
ἁρπάζουσινverb: 3rd person present active indicative plural1
ἁρπάσαιverb: aorist active infinitive2
ἁρπάσειverb: 3rd person future active indicative singular1
ἡρπάγηverb: 3rd person aorist passive indicative singular1
ἥρπασενverb: 3rd person aorist active indicative singular1
ἡρπάσθηverb: 3rd person aorist passive indicative singular1
Total14

Click on the first column to search for that word as a form of the root ἁρπάζω; click on the second column to search for that grammatical form of the root ἁρπάζω; click on the third column to search for that word and grammatical form; click on the total to search for the root ἁρπάζω.