σκανδαλίζω in the New Testament

Definitions

Thayer

1) to put a stumbling block or impediment in the way, upon which another may trip and fall, metaphorically to offend
1a) to entice to sin
1b) to cause a person to begin to distrust and desert one whom he ought to trust and obey
1b1) to cause to fall away
1b2) to be offended in one, i.e. to see in another what I disapprove of and what hinders me from acknowledging his authority
1b3) to cause one to judge unfavourably or unjustly of another
1c) since one who stumbles or whose foot gets entangled feels annoyed
1c1) to cause one displeasure at a thing
1c2) to make indignant
1c3) to be displeased, indignant
Part of Speech: verb
Citing in TDNT: 7:339, 1036

Strong

G4624
To "scandalize"; from G4625; to entrap, that is, trip up (figuratively stumble [transitively] or entice to sin, apostasy or displeasure): - (make to) offend.

Louw-Nida

GlossSection
c give offense25.179
c take offense25.180
a cease believing31.77
a cause to no longer believe31.78
b cause to sin88.304
b fall into sin88.305

Classical Greek Dictionaries

These two sites give similar information, with the definition from several dictionaries and statistics on the use of the word.

Perseus Digital Library

University of Chicago's Logion lexicon

Ulrik Sandborg-Petersen

Strong's dictionary

Crosswalk

Thayer's dictionary plus other information.

LaParola

From this site's dictionary (in Italian)

In the New Testament

SBL (also Westcott and Hort; Tischendorf; Byzantine)

2
1
6
3
3
1
3
2
2
1
3
1
1
1
Total30

Click on the first column to search for that word as a form of the root σκανδαλίζω; click on the second column to search for that grammatical form of the root σκανδαλίζω; click on the third column to search for that word and grammatical form; click on the total to search for the root σκανδαλίζω.