φυλάσσω in the New Testament

Definitions

Thayer

1) to guard
1a) to watch, keep watch
1b) to guard or watch, have an eye upon: lest he escape
1c) to guard a person (or thing) that he may remain safe
1c1) lest he suffer violence, be despoiled, etc. to protect
1c2) to protect one from a person or thing
1c3) to keep from being snatched away, preserve safe and unimpaired
1c4) to guard from being lost or perishing
1c5) to guard one's self from a thing
1d) to guard, i.e. care for, take care not to violate
1d1) to observe
2) to observe for one's self something to escape
2a) to avoid, shun flee from
2b) to guard for one's self (i.e. for one's safety's sake) so as not to violate, i.e. to keep, observe (the precepts of the Mosaic law)
Part of Speech: verb
Citing in TDNT: 9:236, 1280

Strong

G5442
Probably from G5443 through the idea of isolation; to watch, that is, be on guard (literally or figuratively); by implication to preserve. obey, avoid: - beware, keep (self), observe, save. Compare G5083.

Louw-Nida

GlossSection
keep from13.154
b obey36.19
(φυλάσσω φυλακάς) guard against37.119
a guard closely37.120

Classical Greek Dictionaries

These two sites give similar information, with the definition from several dictionaries and statistics on the use of the word.

Perseus Digital Library

University of Chicago's Logion lexicon

Ulrik Sandborg-Petersen

Strong's dictionary

Crosswalk

Thayer's dictionary plus other information.

LaParola

From this site's dictionary (in Italian)

In the New Testament

SBL (also Westcott and Hort; Tischendorf; Byzantine)

3
1
1
1
2
1
2
1
1
2
2
1
1
2
2
1
2
1
1
1
2
Total31

Click on the first column to search for that word as a form of the root φυλάσσω; click on the second column to search for that grammatical form of the root φυλάσσω; click on the third column to search for that word and grammatical form; click on the total to search for the root φυλάσσω.