misura

Una parola usata per tradurre diverse misure di capacità.

1) In Gen 18:6; 1Sam 25:18; 1Re 18:32; 2Re 7:1,16 è il sea, il terzo di un efa o quasi 12 litri; a volte anche staio è usato.

2) In Mt 13:33; Lu 13:21 è il saton, che è uguale al sea (vedi (1)) dell'Antico Testamento. Quindi è di circa 12 litri; anche qui staio è usato.

3) In Gv 2:6 è una misura greca, approssimativamente uguale al bat; a volte barile è usato.

4) In Ap 6:6 è un chenice, una misura greca uguale alla razione di grano per un soldato per un giorno, o poco più di un litro.

A volte, nel testo originale, è solo una misura generale (Sal 80:5; Pr 20:10; Is 40:12).

In Lu 16:7 nella C.E.I., la misura è un cor.

Trova nome:

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z