ἵστημι (histêmi)

una forma prolungata di una parola primaria stao (dello stesso significato, e usata per questa parola in certi tempi)
TDNT - 7: 638,1082
Numero Strong: G2476
verbo

1) causare o fare stare, porre, mettere, posare
   1a) chiedere di stare
      1a1) alla presenza di altri, in mezzo, davanti ai giudici, davanti ai membri del sinedrio
      1a2) mettere
   1b) rendere fermo, fissare, stabilire
      1b1) far tenere il proprio posto ad una persona o una cosa
      1b2) stare, essere tenuto intatto (di una famiglia, un regno), rifiutare la salvezza
      1b3) stabilire una cosa, fare che sia
         1b31) sostenere l'autorità o la forza di qualcosa
   1c) mettere o posare in un equilibrio
      1c1) pesare: soldi (perché in tempi molto antichi, prima dell'introduzione delle monete, i metalli erano pesati)
2) stare
   2a) stare accanto o vicino
      2a1) fermarsi, stare fermo, stare immobile
         2a1a) del fondamento di un edificio
   2b) stare
      2b1) continuare sano e salvo, stare incolume, stare pronto o preparato
      2b2) essere di una mente costante
      2b3) di qualità, uno che non esita, che non rinuncia

εἱστήκει: 3sing. att. ppf. ind.
εἱστήκεισαν: 3pl. att. ppf. ind.
ἐστάθη: 3sing. pass. aor. ind.
ἐστάθησαν: 3pl. pass. aor. ind.
ἑστάναι: att. pf. inf.
ἔστη: 3sing. att. aor. ind.
ἕστηκα: 1sing. att. pf. ind.
ἑστήκαμεν: 1pl. att. pf. ind.
ἕστηκας: 2sing. att. pf. ind.
ἑστήκασιν: 3pl. att. pf. ind.
ἑστήκατε: 2pl. att. pf. ind.
ἔστηκεν: 3sing. att. impf. ind.
ἕστηκεν: 3sing. att. pf. ind.
ἑστηκὸς: att. pf. ptc. nom. sing. neut.
ἑστηκότα: att. pf. ptc. acc. sing. masc.
ἑστηκότες: att. pf. ptc. nom. pl. masc.
ἑστηκότων: att. pf. ptc. gen. pl. masc.
ἑστηκὼς: att. pf. ptc. nom. sing. masc.
ἔστησαν, ἔστησάν: 3pl. att. aor. ind.
ἔστησεν: 3sing. att. aor. ind.
ἑστὸς: att. pf. ptc. acc. sing. neut.
ἑστώς, ἑστὼς: att. pf. ptc. nom. sing. masc.
ἑστῶτα: att. pf. ptc. acc. pl. neut.
ἑστῶτας: att. pf. ptc. acc. pl. masc.
ἑστῶτες: att. pf. ptc. nom. pl. masc.
ἑστῶτος: att. pf. ptc. gen. sing. masc.
ἑστώτων: att. pf. ptc. gen. pl. masc.
ἱστάνομεν: 1pl. att. pres. ind.
σταθεὶς: pass. aor. ptc. nom. sing. masc.
σταθέντα: pass. aor. ptc. acc. sing. masc.
σταθέντες: pass. aor. ptc. nom. pl. masc.
σταθῇ: 3sing. pass. aor. cong.
σταθῆναι: pass. aor. inf.
σταθήσεσθε: 2pl. pass. fut. ind.
σταθήσεται: 3sing. pass. fut. ind.
σταθῆτε: 2pl. pass. aor. cong.
στάντος: att. aor. ptc. gen. sing. masc.
στὰς: att. aor. ptc. nom. sing. masc.
στᾶσα: att. aor. ptc. nom. sing. femm.
στῆθι: 2sing. att. aor. imptv.
στῆναι, στῆσαι: att. aor. inf.
στήσαντες: att. aor. ptc. nom. pl. masc.
στήσει: 3sing. att. fut. ind.
στήσῃ: 3sing. att. aor. cong.
στήσῃς: 2sing. att. aor. cong.
στήσητε: 2pl. att. aor. cong.
στήσονται: 3pl. med. fut. ind.
στῆτε: 2pl. att. aor. imptv.

(+αὐτός) fare stare: 1
(+αὐτός) fare stare in piede: 1
(+εἰμί) stare: 2
(+εἰμί) stare a: 1
(+ἐκεῖ) presentare: 1
alzare: 1
alzare in piede: 1
attenere: 1
chiamare: 1
comparire: 4
con uno piede: 1
confermare: 3
durare: 2
essere: 4
essere a: 1
essere in piede: 2
essere là: 2
esso alzare: 1
esso fermare: 1
fare avanti: 1
fare comparire: 3
fare condurre: 1
fermare: 12
fissare: 2
imputare: 1
in: 1
in piede: 6
levare in piede: 1
mettere: 3
non tradotto: 2
osservare: 1
porre: 7
potere reggere: 2
potere sussistere: 1
presentare: 21
reggere: 2
resistere: 1
restare in piede: 1
rimanere: 2
rimanere fermare: 1
rimanere stabilire: 1
ristagnare: 1
saldare: 4
se ne stare: 6
stabilire: 2
stare: 15
stare a: 3
stare fermare: 1
stare in piede: 16
stare saldare: 2
voi ne essere: 1
Totale: 155

Trova parola:

α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ σ τ υ φ χ ψ ω