C.E.I.:Marco 1:31Egli, accostatosi, la sollevò prendendola per mano; la febbre la lasciò ed essa si mise a servirli. Marco 1:41Mosso a compassione, stese la mano, lo toccò e gli disse: «Lo voglio, guarisci!». Marco 5:41Presa la mano della bambina, le disse: «Talità kum», che significa: «Fanciulla, io ti dico, alzati!». | Nuova Riveduta:Marco 1:31egli, avvicinatosi, la prese per la mano e la fece alzare; la febbre la lasciò ed ella si mise a servirli. Marco 1:41Gesù, impietositosi, stese la mano, lo toccò e gli disse: «Lo voglio; sii purificato!» Marco 5:41E, presala per mano, le disse: «Talità cum!» che tradotto vuol dire: «Ragazza, ti dico: àlzati!» | Nuova Diodati:Marco 1:31Allora egli si avvicinò, la prese per la mano e l'alzò, e immediatamente la febbre la lasciò ed essa si mise a servirli. Marco 1:41E Gesù, mosso a pietà, stese la mano, lo toccò e gli disse: «Sì, lo voglio, sii mondato!». Marco 5:41Quindi presa la fanciulla per mano, le disse: «Talitha cumi»; che tradotto vuol dire: «Fanciulla, ti dico: Alzati!». | Riveduta 2020:Marco 1:31egli, accostatosi, la prese per la mano e la fece alzare; la febbre la lasciò ed ella si mise a servirli. Marco 1:41Gesù, mosso a compassione, stese la mano, lo toccò e gli disse: “Lo voglio; sii purificato!”. Marco 5:41E, presala per la mano, le disse: “Talità cum!”, che interpretato vuole dire: “Ragazza, ti dico: Alzati!”. |
Dimensione testo:
Nuovo brano: