Riferimenti incrociati:

Geremia 22:17

Gios 7:21; Giob 31:7; Sal 119:36,37; Ez 19:6; 33:31; Mar 7:21,22; Giac 1:14,15; 2P 2:14; 1G 2:15,16
Eso 18:21; Sal 10:3; Lu 12:15-21; 16:13,14; Rom 1:29; 1Co 6:10; Ef 5:3-5; Col 3:5; 1Ti 6:9,10; 2P 2:3,14
Ger 22:3; 26:22-24; 1Re 21:19; 2Re 24:4; 2Cron 36:8; Ez 19:6; Sof 3:3

Dimensione testo:


Visualizzare un brano della Bibbia

Aiuto Aiuto per visualizzare la Bibbia

Ricercare nella Bibbia

Aiuto Aiuto per ricercare la Bibbia

Ricerca avanzata

Indirizzo di questa pagina:
https://www.laparola.net/testo.php?riferimento=Ger+22%3A17&versioni[]=Bibbia+della+Gioia&versioni[]=C.E.I.&versioni[]=Commentario&versioni[]=Diodati&versioni[]=Martini&versioni[]=Nuova+Diodati&versioni[]=Nuova+Riveduta&versioni[]=Ricciotti&versioni[]=Riferimenti+incrociati&versioni[]=Riveduta&versioni[]=Riveduta+2020&versioni[]=Tintori

Indirizzo del testo continuo:
https://www.laparola.net/app/?w1=bible&t1=local%3Alpv&v1=JR22_17&w2=bible&t2=local%3Acei1974&v2=JR22_17&w3=commentary&t3=local%3Acommabbrmh&v3=JR22_17&w4=bible&t4=local%3Adio&v4=JR22_17&w5=bible&t5=local%3Amartini&v5=JR22_17&w6=bible&t6=local%3A&v6=JR22_17&w7=bible&t7=local%3Anr&v7=JR22_17&w8=bible&t8=local%3Aricciotti&v8=JR22_17&w9=commentary&t9=local%3Arifinc&v9=JR22_17&w10=bible&t10=local%3Aluzzi&v10=JR22_17&w11=bible&t11=local%3Ar2&v11=JR22_17&w12=bible&t12=local%3Atintori&v12=JR22_17

La Parola è Vita:

Geremia 22:17

Non ci sono versetti che hanno questo riferimento.

La Parola è Vita
Copyright © 1981, 1994 di Biblica, Inc.®
Usato con permesso. Tutti i diritti riservati in tutto il mondo.

C.E.I.:

Geremia 22:17

I tuoi occhi e il tuo cuore,
invece, non badano che al tuo interesse,
a spargere sangue innocente,
a commettere violenza e angherie.

Commentario abbreviato:

Geremia 22:17

10 Versetti 10-19

Ecco una sentenza di morte su due re, figli malvagi di un padre molto pio. A Giosia è stato impedito di vedere il male che verrà in questo mondo e gli è stato impedito di vedere il bene che verrà nell'altro mondo; perciò non bisogna piangere per lui, ma per suo figlio Sallum, che probabilmente vivrà e morirà da miserabile prigioniero. I santi che muoiono possono essere giustamente invidiati, mentre i peccatori che vivono sono giustamente compatiti. Ecco anche il destino di Ioiachim. Non c'è dubbio che sia lecito per i principi e i grandi uomini costruire, abbellire e arredare le case; ma coloro che ingrandiscono le loro case e le rendono sontuose devono guardarsi bene dall'opera della vana gloria. Costruì le sue case con l'iniquità, con denaro ottenuto ingiustamente. E ha defraudato i suoi operai del loro salario. Dio si accorge del torto fatto dai più grandi ai poveri servi e operai, e ripagherà con giustizia coloro che non pagheranno con giustizia coloro che impiegano. I più grandi devono considerare i più poveri come loro vicini ed essere giusti con loro. Ioiachim era ingiusto e non aveva coscienza di aver versato sangue innocente. La cupidigia, che è la radice di tutti i mali, era alla base di tutto. I figli che disprezzano le vecchie mode dei genitori, di solito non raggiungono le loro vere eccellenze. Ioiachim sapeva che per suo padre la via del dovere era la via del benessere, eppure non volle seguire i suoi passi. Morirà senza lutto, odioso per l'oppressione e la crudeltà.

Diodati:

Geremia 22:17

Ma tu non hai gli occhi, nè il cuore, se non alla tua avarizia, ed a spandere il sangue innocente, e ad oppressione, ed a storsione, per farla.

Martini:

Geremia 22:17

Ma gli occhi tuoi, e il cuor tuo mirano all'avarizia, e a spargere il sangue innocente, e a ordire calunnie, e a correre al male.

Nuova Diodati:

Geremia 22:17

«Ma i tuoi occhi e il tuo cuore non mirano che al tuo ingiusto guadagno, a spargere sangue innocente e a compiere oppressione e violenza».

Nuova Riveduta:

Geremia 22:17

«Ma tu non hai occhi né cuore
che per la tua cupidigia,
per spargere sangue innocente,
per fare oppressione e violenza».

Ricciotti:

Geremia 22:17

Invece gli occhi tuoi e il tuo cuore sono vòlti all'avarizia e a spargere il sangue innocente e all'oppressione e a correre al mal fare".

Riveduta:

Geremia 22:17

Ma tu non hai occhi né cuore che per la tua cupidigia, per spargere sangue innocente, e per fare oppressione e violenza.

Riveduta 2020:

Geremia 22:17

“Ma tu non hai occhi né cuore che per la tua avidità, per spargere sangue innocente e per fare oppressione e violenza”.

Tintori:

Geremia 22:17

Ma i tuoi occhi e il tuo cuore son volti all'avarizia, a spargere il sangue innocente, alla calunnia, a travolgere nel mal fare.