Commentario abbreviato:Giudici 8:74 Versetti 4-12 Gli uomini di Gedeone erano svenuti, eppure perseguivano; affaticati da ciò che avevano fatto, ma desiderosi di fare di più contro i loro nemici. È spesso il caso del vero cristiano, che sviene e tuttavia persegue. Il mondo conosce poco la lotta perseverante e vittoriosa che il vero credente conduce con il suo cuore peccatore. Ma egli si affida a quella forza divina, nella fede della quale ha iniziato il suo conflitto, e con l'apporto della quale solo può portarlo a termine in trionfo. Diodati:Giudici 8:7E Gedeone rispose: Perciò, quando il Signore mi avrà dato nelle mani Zeba e Salmunna, io vi sminuzzerò le carni con delle spine del deserto, e con triboli. Martini:Giudici 8:7Disse egli loro: Quando adunque il Signore avrà dato nelle mie mani Zebee e Salmana, io lacererò le vostre carni colle spine, e co' triboli del deserto. Nuova Diodati:Giudici 8:7Allora Gedeone disse: «Per questo, quando l'Eterno mi avrà dato nelle mani Zebah e Tsalmunna, lacererò il vostro corpo con le spine del deserto e con i rovi». Nuova Riveduta:Giudici 8:7Gedeone disse: «Ebbene! Quando il SIGNORE avrà messo nelle mie mani Zeba e Salmunna, io vi lacererò le carni con delle spine del deserto e con dei rovi». Ricciotti:Giudici 8:7Al che egli soggiunse: «Ebbene, quando il Signore darà Zebee e Salmana nelle mie mani io strazierò le vostre carni colle spine e coi triboli del deserto». Riferimenti incrociati:Giudici 8:7Riveduta:Giudici 8:7E Gedeone disse: 'Ebbene! quando l'Eterno mi avrà dato nelle mani Zebah e Tsalmunna, io vi lacererò le carni con delle spine del deserto e con de' triboli'. Riveduta 2020:Giudici 8:7E Gedeone disse: “Ebbene! quando l'Eterno mi avrà dato nelle mani Zeba e Salmunna, io vi lacererò le carni con delle spine del deserto e con dei rovi”. Tintori:Giudici 8:7Gedeone rispose loro: «Ebbene, quando il Signore avrà dato nelle mie mani Zebee e Salmana, io vi farò lacerar le carni colle spine e coi triboli del deserto». Dimensione testo: |