Commentario abbreviato:Osea 10:5Capitolo 10 L'idolatria di Israele Os 10:1-8 Sono esortati al pentimento Os 10:9-15 Versetti 1-8 Una vite ha valore solo per il suo frutto; ma Israele ora non portava alcun frutto alla perfezione. I loro cuori erano divisi. Dio è il Sovrano del cuore; vuole tutto o niente. Se la corrente del cuore seguisse interamente Dio, correrebbe forte e trascinerebbe tutto ciò che la precede. Le loro pretese di alleanza con Dio erano false. Persino il procedimento della giustizia era come una cicuta velenosa. Ahimè, quanto è vuota la vite della Chiesa visibile anche ai giorni nostri! Ma tutta la prosperità terrena non è che un insieme di bolle, presto distrutte come schiuma sull'acqua. Invano i peccatori cercheranno riparo da quel Giudice che ora disprezzano come Salvatore. Diodati:Osea 10:5Gli abitanti di Samaria saranno spaventati per le vitelle di Bet-aven; perciocchè il popolo del vitello farà cordoglio di esso; e i suoi Camari, che solevano festeggiar d'esso, faranno cordoglio della sua gloria; perciocchè si sarà dipartita da lui. Martini:Osea 10:5Gli abitanti della Samaria renderon culto alle vacche di Bethaven: e quel popolo, e i suoi sacerdotj, i quali già facevano festa per la gloria di quel vitello, spargono lagrime, perchè egli ne resta spogliato. Nuova Diodati:Osea 10:5Gli abitanti di Samaria avranno paura per il vitello di Beth-aven, perché per esso il suo popolo farà cordoglio e i suoi sacerdoti che si rallegravano su di esso tremeranno, perché la sua gloria si è allontanata da lui. Nuova Riveduta:Osea 10:5Gli abitanti di Samaria trepideranno per le vitelle di Bet-Aven; Ricciotti:Osea 10:5Le vacche di Betaven sono corsi a venerare gli abitanti, perchè il popolo ha fatto lutto pel suo vitello; i suoi custodi trasalirono per la sua gloria, perchè è esulata da esso. Riferimenti incrociati:Osea 10:5Os 8:5,6; 13:2; 1Re 12:28-32; 2Re 10:29; 17:16; 2Cron 11:15; 13:8 Riveduta:Osea 10:5Gli abitanti di Samaria trepideranno per le vitelle di Beth-aven; sì, il popolo farà cordoglio per l'idolo, e i suoi sacerdoti tremeranno per esso, per la sua gloria, perch'ella si dipartirà da lui. Riveduta 2020:Osea 10:5Gli abitanti di Samaria tremeranno per le vitelle di Bet-Aven; sì, il popolo farà cordoglio per l'idolo, e i suoi sacerdoti tremeranno per esso, per la sua gloria, perché essa si allontanerà da lui. Tintori:Osea 10:5Alle vacche di Betaven resero culto gli abitanti di Samaria; or il popolo piange il suo idolo, con i suoi sacerdoti già esultanti per la sua gloria che ora emigra lontano da lui. Dimensione testo: |