ἵστημι (histêmi) una forma prolungata di una parola primaria stao (dello stesso significato, e usata per questa parola in certi tempi) TDNT - 7: 638,1082 Numero Strong: G2476 verbo 1) causare o fare stare, porre, mettere, posare 1a) chiedere di stare 1a1) alla presenza di altri, in mezzo, davanti ai giudici, davanti ai membri del sinedrio 1a2) mettere 1b) rendere fermo, fissare, stabilire 1b1) far tenere il proprio posto ad una persona o una cosa 1b2) stare, essere tenuto intatto (di una famiglia, un regno), rifiutare la salvezza 1b3) stabilire una cosa, fare che sia 1b31) sostenere l'autorità o la forza di qualcosa 1c) mettere o posare in un equilibrio 1c1) pesare: soldi (perché in tempi molto antichi, prima dell'introduzione delle monete, i metalli erano pesati) 2) stare 2a) stare accanto o vicino 2a1) fermarsi, stare fermo, stare immobile 2a1a) del fondamento di un edificio 2b) stare 2b1) continuare sano e salvo, stare incolume, stare pronto o preparato 2b2) essere di una mente costante 2b3) di qualità, uno che non esita, che non rinuncia
εἱστήκει: 3sing. att. ppf. ind. εἱστήκεισαν: 3pl. att. ppf. ind. ἐστάθη: 3sing. pass. aor. ind. ἐστάθησαν: 3pl. pass. aor. ind. ἑστάναι: att. pf. inf. ἔστη: 3sing. att. aor. ind. ἕστηκα: 1sing. att. pf. ind. ἑστήκαμεν: 1pl. att. pf. ind. ἕστηκας: 2sing. att. pf. ind. ἑστήκασιν: 3pl. att. pf. ind. ἑστήκατε: 2pl. att. pf. ind. ἔστηκεν: 3sing. att. impf. ind. ἕστηκεν: 3sing. att. pf. ind. ἑστηκὸς: att. pf. ptc. nom. sing. neut. ἑστηκότα: att. pf. ptc. acc. sing. masc. ἑστηκότες: att. pf. ptc. nom. pl. masc. ἑστηκότων: att. pf. ptc. gen. pl. masc. ἑστηκὼς: att. pf. ptc. nom. sing. masc. ἔστησαν, ἔστησάν: 3pl. att. aor. ind. ἔστησεν: 3sing. att. aor. ind. ἑστὸς: att. pf. ptc. acc. sing. neut. ἑστώς, ἑστὼς: att. pf. ptc. nom. sing. masc. ἑστῶτα: att. pf. ptc. acc. pl. neut. ἑστῶτας: att. pf. ptc. acc. pl. masc. ἑστῶτες: att. pf. ptc. nom. pl. masc. ἑστῶτος: att. pf. ptc. gen. sing. masc. ἑστώτων: att. pf. ptc. gen. pl. masc. ἱστάνομεν: 1pl. att. pres. ind. σταθεὶς: pass. aor. ptc. nom. sing. masc. σταθέντα: pass. aor. ptc. acc. sing. masc. σταθέντες: pass. aor. ptc. nom. pl. masc. σταθῇ: 3sing. pass. aor. cong. σταθῆναι: pass. aor. inf. σταθήσεσθε: 2pl. pass. fut. ind. σταθήσεται: 3sing. pass. fut. ind. σταθῆτε: 2pl. pass. aor. cong. στάντος: att. aor. ptc. gen. sing. masc. στὰς: att. aor. ptc. nom. sing. masc. στᾶσα: att. aor. ptc. nom. sing. femm. στῆθι: 2sing. att. aor. imptv. στῆναι, στῆσαι: att. aor. inf. στήσαντες: att. aor. ptc. nom. pl. masc. στήσει: 3sing. att. fut. ind. στήσῃ: 3sing. att. aor. cong. στήσῃς: 2sing. att. aor. cong. στήσητε: 2pl. att. aor. cong. στήσονται: 3pl. med. fut. ind. στῆτε: 2pl. att. aor. imptv. (+αὐτός) fare stare: 1 (+αὐτός) fare stare in piede: 1 (+εἰμί) stare: 2 (+εἰμί) stare a: 1 (+ἐκεῖ) presentare: 1 alzare: 1 alzare in piede: 1 attenere: 1 chiamare: 1 comparire: 4 con uno piede: 1 confermare: 3 durare: 2 essere: 4 essere a: 1 essere in piede: 2 essere là: 2 esso alzare: 1 esso fermare: 1 fare avanti: 1 fare comparire: 3 fare condurre: 1 fermare: 12 fissare: 2 imputare: 1 in: 1 in piede: 6 levare in piede: 1 mettere: 3 non tradotto: 2 osservare: 1 porre: 7 potere reggere: 2 potere sussistere: 1 presentare: 21 reggere: 2 resistere: 1 restare in piede: 1 rimanere: 2 rimanere fermare: 1 rimanere stabilire: 1 ristagnare: 1 saldare: 4 se ne stare: 6 stabilire: 2 stare: 15 stare a: 3 stare fermare: 1 stare in piede: 16 stare saldare: 2 voi ne essere: 1 Totale: 155
|