ἵστημι (histêmi)
una forma prolungata di una parola primaria stao (dello stesso significato, e usata per questa parola in certi tempi)
TDNT - 7: 638,1082
Numero Strong: G2476
verbo
1) causare o fare stare, porre, mettere, posare
1a) chiedere di stare
1a1) alla presenza di altri, in mezzo, davanti ai giudici, davanti ai membri del sinedrio
1a2) mettere
1b) rendere fermo, fissare, stabilire
1b1) far tenere il proprio posto ad una persona o una cosa
1b2) stare, essere tenuto intatto (di una famiglia, un regno), rifiutare la salvezza
1b3) stabilire una cosa, fare che sia
1b31) sostenere l'autorità o la forza di qualcosa
1c) mettere o posare in un equilibrio
1c1) pesare: soldi (perché in tempi molto antichi, prima dell'introduzione delle monete, i metalli erano pesati)
2) stare
2a) stare accanto o vicino
2a1) fermarsi, stare fermo, stare immobile
2a1a) del fondamento di un edificio
2b) stare
2b1) continuare sano e salvo, stare incolume, stare pronto o preparato
2b2) essere di una mente costante
2b3) di qualità, uno che non esita, che non rinuncia
εἱστήκει: 3sing. att. ppf. ind.
εἱστήκεισαν: 3pl. att. ppf. ind.
ἐστάθη: 3sing. pass. aor. ind.
ἐστάθησαν: 3pl. pass. aor. ind.
ἑστάναι: att. pf. inf.
ἔστη: 3sing. att. aor. ind.
ἕστηκα: 1sing. att. pf. ind.
ἑστήκαμεν: 1pl. att. pf. ind.
ἕστηκας: 2sing. att. pf. ind.
ἑστήκασιν: 3pl. att. pf. ind.
ἑστήκατε: 2pl. att. pf. ind.
ἔστηκεν: 3sing. att. impf. ind.
ἕστηκεν: 3sing. att. pf. ind.
ἑστηκὸς: att. pf. ptc. nom. sing. neut.
ἑστηκότα: att. pf. ptc. acc. sing. masc.
ἑστηκότες: att. pf. ptc. nom. pl. masc.
ἑστηκότων: att. pf. ptc. gen. pl. masc.
ἑστηκὼς: att. pf. ptc. nom. sing. masc.
ἔστησαν, ἔστησάν: 3pl. att. aor. ind.
ἔστησεν: 3sing. att. aor. ind.
ἑστὸς: att. pf. ptc. acc. sing. neut.
ἑστώς, ἑστὼς: att. pf. ptc. nom. sing. masc.
ἑστῶτα: att. pf. ptc. acc. pl. neut.
ἑστῶτας: att. pf. ptc. acc. pl. masc.
ἑστῶτες: att. pf. ptc. nom. pl. masc.
ἑστῶτος: att. pf. ptc. gen. sing. masc.
ἑστώτων: att. pf. ptc. gen. pl. masc.
ἱστάνομεν: 1pl. att. pres. ind.
σταθεὶς: pass. aor. ptc. nom. sing. masc.
σταθέντα: pass. aor. ptc. acc. sing. masc.
σταθέντες: pass. aor. ptc. nom. pl. masc.
σταθῇ: 3sing. pass. aor. cong.
σταθῆναι: pass. aor. inf.
σταθήσεσθε: 2pl. pass. fut. ind.
σταθήσεται: 3sing. pass. fut. ind.
σταθῆτε: 2pl. pass. aor. cong.
στάντος: att. aor. ptc. gen. sing. masc.
στὰς: att. aor. ptc. nom. sing. masc.
στᾶσα: att. aor. ptc. nom. sing. femm.
στῆθι: 2sing. att. aor. imptv.
στῆναι, στῆσαι: att. aor. inf.
στήσαντες: att. aor. ptc. nom. pl. masc.
στήσει: 3sing. att. fut. ind.
στήσῃ: 3sing. att. aor. cong.
στήσῃς: 2sing. att. aor. cong.
στήσητε: 2pl. att. aor. cong.
στήσονται: 3pl. med. fut. ind.
στῆτε: 2pl. att. aor. imptv.
(+αὐτός) fare stare: 1
(+αὐτός) fare stare in piede: 1
(+εἰμί) stare: 2
(+εἰμί) stare a: 1
(+ἐκεῖ) presentare: 1
alzare: 1
alzare in piede: 1
attenere: 1
chiamare: 1
comparire: 4
con uno piede: 1
confermare: 3
durare: 2
essere: 4
essere a: 1
essere in piede: 2
essere là: 2
esso alzare: 1
esso fermare: 1
fare avanti: 1
fare comparire: 3
fare condurre: 1
fermare: 12
fissare: 2
imputare: 1
in: 1
in piede: 6
levare in piede: 1
mettere: 3
non tradotto: 2
osservare: 1
porre: 7
potere reggere: 2
potere sussistere: 1
presentare: 21
reggere: 2
resistere: 1
restare in piede: 1
rimanere: 2
rimanere fermare: 1
rimanere stabilire: 1
ristagnare: 1
saldare: 4
se ne stare: 6
stabilire: 2
stare: 15
stare a: 3
stare fermare: 1
stare in piede: 16
stare saldare: 2
voi ne essere: 1
Totale: 155
Trova parola: |
α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ σ τ υ φ χ ψ ω |