συνίημι (suniêmi) da σύν e hiemi (mandare) TDNT - 7: 888,1119 Numero Strong: G4920 verbo 1) mettere o portare insieme 1a) in senso ostile, di combattenti 2) collegare la percezione con la cosa percepita 2a) mettere o unire insieme nella mente 2a1) capire: l'uomo di comprensione 2a2) idioma per: un uomo buono e retto (che ha la conoscenza di quelle cose che appartengono alla salvezza)
σύνετε: 2pl. att. aor. imptv. συνῆκαν: 3pl. att. aor. ind. συνήκατε: 2pl. att. aor. ind. συνήσουσιν: 3pl. att. fut. ind. συνιᾶσιν: 3pl. att. pres. ind. συνιείς: att. pres. ptc. nom. sing. masc. συνιέναι: att. pres. inf. συνιέντος: att. pres. ptc. gen. sing. masc. συνίετε: 2pl. att. pres. imptv., 2pl. att. pres. ind. συνίουσιν: 3pl. att. pres. ind. συνίων: att. pres. ptc. nom. sing. masc. συνιῶσιν: 3pl. att. pres. cong. συνῶσιν: 3pl. att. aor. cong. (+οὐ) mancare di intelligente: 1 bene capire: 1 capire: 10 comprendere: 9 intendere: 2 per capire: 1 Totale: 24
|