ἀσπάζομαι (aspazomai) da ἄλφα (come una particella di unione) ed una presunta forma di σπάομαι TDNT - 1: 496,84 Numero Strong: G782 verbo 1) tirare a sé 1a) salutare qualcuno, dare il benvenuto, desiderare il bene 1b) ricevere gioiosamente Usato di quelli che si avvicinano a qualcuno; di chi va a trovare qualcuno per un po' di tempo, andando via dopo breve tempo; mostrare rispetto ad una persona distinta visitandola; di chi saluta qualcuno che incontra per la strada (nell'oriente neanche i cristiani e i musulmani si salutano); il saluto era fatto non soltanto con un piccolo gesto ed alcune parole, ma generalmente abbracciandosi e baciandosi, molti viaggi hanno subito ritardi a causa dei saluti.
ἀσπάζεσθαι: med. pres. inf. ἀσπάζεται, ἀσπάζεταί: 3sing. med. pres. ind. ἀσπάζομαι: 1sing. med. pres. ind. ἀσπάζονται, ἀσπάζονταί: 3pl. med. pres. ind. ἀσπάζου: 2sing. med. pres. imptv. ἄσπασαι: 2sing. med. aor. imptv. ἀσπασάμενοι: med. aor. ptc. nom. pl. masc. ἀσπασάμενος: med. aor. ptc. nom. sing. masc. ἀσπάσασθε: 2pl. med. aor. imptv. ἀσπάσησθε: 2pl. med. aor. cong. ἠσπάζοντο: 3pl. med. impf. ind. ἠσπάσατο: 3sing. med. aor. ind. (+αὐτός) salutare: 3 salutare: 56 Totale: 59
|