Commentario abbreviato:Deuteronomio 9:4Capitolo 2 Gli israeliti non devono pensare che il loro successo sia dovuto al loro valore Dt 9:1-6 Mosè ricorda agli israeliti le loro ribellioni Dt 9:7-29 Versetti 1-6 Mosè rappresenta la forza dei nemici che dovevano incontrare. Questo doveva spingerli a Dio e a riporre la loro speranza in Lui. Assicura loro la vittoria, grazie alla presenza di Dio con loro. Li ammonisce a non pensare minimamente alla propria giustizia, come se questa procurasse loro questo favore da parte di Dio. In Cristo abbiamo sia la giustizia che la forza; in Lui dobbiamo gloriarci, non in noi stessi, né in una nostra sufficienza. È per la malvagità di queste nazioni che Dio le scaccia. Tutti coloro che Dio respinge, sono respinti per la loro malvagità; ma nessuno di quelli che accetta è accettato per la sua giustizia. In questo modo, il vanto è per sempre eliminato: cfr. Ef 2:9,11-12. Diodati:Deuteronomio 9:4Non dir nel cuor tuo, quando il Signore li avrà scacciati d'innanzi a te: Il Signore mi ha condotto in questo paese, per possederlo, per la mia giustizia; essendo che il Signore scaccia d'innanzi a te queste genti per la lor malvagità. Martini:Deuteronomio 9:4Non dire in cuor tuo, allorché il Signore Dio tuo gli avrà spersi dal tuo cospetto: A cagione della mia giustizia mi ha introdotto il Signore al possesso di questa terra, essendo state sterminate quelle nazioni per le loro empietà. Nuova Diodati:Deuteronomio 9:4Quando l'Eterno, il tuo DIO, li avrà scacciati davanti a te, non dire nel tuo cuore: "È per la mia giustizia che l'Eterno mi ha fatto entrare in possesso di questo paese". È invece per la malvagità di queste nazioni che l'Eterno le scaccia davanti a te. Nuova Riveduta:Deuteronomio 9:4Quando il SIGNORE, il tuo Dio, li avrà scacciati davanti a te, non dire nel tuo cuore: «È per la mia giustizia che il SIGNORE mi ha fatto entrare in possesso di questo paese»; poiché il SIGNORE scaccia davanti a te queste nazioni, per la loro malvagità. Ricciotti:Deuteronomio 9:4Ma quando il Signore Dio tuo li avrà sterminati dalla tua presenza, non dire: - Per i miei meriti m'ha condotto il Signore a posseder questa terra; come per le loro empietà son state distrutte queste nazioni.- Riferimenti incrociati:Deuteronomio 9:4De 9:5; 7:7,8; 8:17; Ez 36:22,32; Rom 11:6,20; 1Co 4:4,7; Ef 2:4,5; 2Ti 1:9; Tit 3:3-5 Riveduta:Deuteronomio 9:4Quando l'Eterno, il tuo Dio, li avrà cacciati via d'innanzi a te, non dire nel tuo cuore: 'A cagione della mia giustizia l'Eterno mi ha fatto entrare in possesso di questo paese'; poiché l'Eterno caccia d'innanzi a te queste nazioni, per la loro malvagità. Riveduta 2020:Deuteronomio 9:4Quando l'Eterno, il tuo Dio, li avrà scacciati davanti a te, non dire nel tuo cuore: 'È per la mia giustizia che l'Eterno mi ha fatto entrare in possesso di questo paese'; poiché l'Eterno scaccia, davanti a te, queste nazioni per la loro malvagità. Tintori:Deuteronomio 9:4Ma quando il Signore li avrà sterminati nel tuo cospetto, allora non dire in cuor tuo: Per la mia giustizia il Signore mi ha fatto entrare in possesso di questa terra: infatti quelle nazioni sono state sterminate per la loro empietà. Dimensione testo: |